fbpx

Música/Zafem: Réginald Cangé e Dener Céide: dois deuses arrogantes

CTN News


Sim, é uma arrogância querer impor a obrigação de ir alto, muito alto de facto, a um público amante de música estragado pela facilidade. É, pois, o álbum destas duas divindades musicais e artísticas (Regi & Dener) orquestrado sob a chancela do seu grupo musical (uma verdadeira escola) de nome Zafem, acabado de apresentar ao público, que nos dá o direito de taxar o seu risco de impor uma obra inédita e rara ao nosso público-dócil da ARROGÂNCIA.

Por isso, vou mudar rapidamente de opinião.
Não é a arrogância que está em causa, mas sim uma linguagem preciosa que transpõe os dois companheiros da terra para a exaltação. E, nesse processo, divinizaram-se a si próprios.
Porque só os deuses são capazes de produzir obras que atropelam a PERFEIÇÃO.
Como poeta e escritor, peso as minhas palavras, mesmo admitindo que algumas delas possam ser excessivas. Em todo o caso, esse é um privilégio da literatura.

As obras literárias mais bem sucedidas sempre foram aquelas com mais ficção. Quanto mais inventivo é o texto, mais poesia tem. Os vários textos deste álbum de Zafem testemunham-no, incluindo o título Lalin ak Solèy.

É exactamente este texto bem construído, que trata do amor a um nível pouco perceptível, que servirá de pretexto para dizer que o compositor se serviu, talvez sem o saber, do movimento literário “O Realismo do Maravilhoso” deixado como legado pelo divino Jacques Stephen Alexis, ampliado na sua obra intitulada “Les Arbres musiciens”.
Demonstremos:
Solèy la di fò l leve li douvanjou
Lalin lan di li sou pran plezi l toujou

Nestes dois versos, cada um com 3 metros de comprimento, e que apresentam rimas planas e fonéticas (ou)(douvanjou/toujou), o compositor ou letrista faz-se narrador externo e faz falar o sol e a lua.
A personificação do sol e da lua é uma autoridade poética que o compositor se dá para fazer saltar as imagens umas sobre as outras.

Mais adiante, lemos:
“Zetwal yo kite syèl la toutouni
Ou ka wè jan tete lavi blayi
Tout moun ap founi je pou jwi
Tan an make lanmou ak lamitye
Os homens são latentes e todos os seus filhos são iguais
Yo kenbe Bondye nan foure je gade”

Estes versos declamam um encanto poético bastante significativo e provam que o compositor é um mestre das palavras.
Só um poeta está investido do poder de agarrar Deus (uma entidade ideal, invisível e espiritual) pela mão e arrastá-lo para uma dimensão física e carnal.
“Yo kenbe Bondye kap pran jòf” “Deus lap fon ti jwi”…

Veja-se como o texto, ao citar Deus e como o cita, faz de Deus, que é uma maravilha, uma personagem real e um actor.

Se a um cristão (seguidor do cristianismo) não é permitido pronunciar tais palavras sem correr o risco de blasfémia, sabemos pelo menos que Deus concede aos conjuradores o privilégio de gozar com ele!

Considerações literárias

Este texto, Lalin ak Solèy, utiliza certamente a arte literária que tem o nome de poesia. Desde que o texto seja composto por palavras do quotidiano, mas organizadas com a arte e a destreza dos poetas.

O texto constitui uma linguagem codificada elevada a um registo digno do género poético.

No entanto, é de notar que o compositor, talvez para se adaptar às exigências da música, esquece certas regras da arte.
Do ponto de vista da forma poética:
O texto não é uma “balada”, nem um “soneto”, nem um “terceto”, pelo que o compositor não se preocupou com o número de linhas incluídas em cada estrofe.

Do ponto de vista da versificação :
O texto está bem versificado.

a. Ritmo

Se contarmos os pés ou sílabas de alguns versos, encontraremos 11 sílabas. Por exemplo: so/lèy/la/di/fòl/le/ve/li/dou/van/jou.
La/lin/ lan/ di /li /sou /pran/ ple/zil/ tou/jou
Se o compositor tivesse acrescentado um último pé a estes versos, teria produzido um alexandrino que seria composto por dois hemistíquios de 6 sílabas.
Apesar de a noção de cesura não ser respeitada no ritmo, o compositor realçou a noção de enjambment, lançando parte de certas linhas na linha seguinte.

b. Do ponto de vista das rimas:

Disposição: as rimas são planas (aabb).

Quanto à qualidade das rimas, verificamos que algumas são ricas, outras suficientes.
Conclusão:
A dupla Dener Céide e Réginald Cangé fez um bom trabalho e oferece um álbum maduro a todos os níveis. Eles propuseram-se o desafio de se distinguirem dos amadores. Levam os limites muito longe. Abriram espaço para uma música erudita e esclarecida. O fundo musical é também o trabalho de génios e grandes pensadores. Os musicólogos teriam todo o gosto em apreciar esta orquestração.

Os meios de comunicação social deveriam difundir e promover este álbum, por uma questão de interesse e utilidade pública.

Recomendo que se ouça e aprecie as várias faixas deste álbum, por amor à boa música e à arte que amacia as tensões que tentam fazer de nós robôs; Poesia.

Sucesso ao grupo musical Zafem.

Daniel Loriston
Poeta/Escritor
loriston2000@gmail.com